本文目錄一覽:
1、考出上海高級(jí)口譯證書大概要多少時(shí)間?2、上海中級(jí)和高級(jí)口譯證書含金量如何?3、上海的高級(jí)口譯難嗎?怎樣準(zhǔn)備?4、上海市高級(jí)口譯證書在外省含金量大嗎?catti呢?上海高級(jí)口譯證書分兩個(gè)階段,第一階段筆試,筆試考試一個(gè)月后出成績(jī) 報(bào)名第二階段口試,口試筆譯均合格 可以獲取上海外語(yǔ)口譯高級(jí)證書,筆試合格 也可以申請(qǐng)筆譯證書。筆譯口譯考試間隔三個(gè)月左右 筆譯成績(jī)可以保留兩年,一年兩次 現(xiàn)在可以備考下半年9月考試 第一階段筆試 時(shí)間是來(lái)得及的。 口試可以根據(jù)9月成績(jī)公布后再?zèng)Q定是否繼續(xù)報(bào)考或是明年上半年報(bào)考。
中級(jí)口譯的通過(guò)率在25%,而高級(jí)口譯則只有6%到10%。上海中高級(jí)口譯考試通過(guò)率低,而含金量高,是目前市面上有著較高認(rèn)同力的英語(yǔ)證書之一。
無(wú)論你時(shí)想成為專業(yè)的口譯員,還是在業(yè)余做口譯兼職,擁有上海外語(yǔ)口譯證書都能為你的簡(jiǎn)歷增加光彩。
上海外語(yǔ)口譯證書考試是上海緊缺人才培訓(xùn)工程重要項(xiàng)目之一,由上海市高校浦東繼續(xù)教育中心(PCEC)負(fù)責(zé)組織實(shí)施。
它是目前非學(xué)歷證書考試項(xiàng)目中規(guī)模較為龐大、用人單位認(rèn)可度相對(duì)較高的項(xiàng)目之一。
適合人群:沒(méi)有特殊要求和限制,所有人均可報(bào)考。
考試費(fèi)用:英語(yǔ)高級(jí)口譯筆試360元;英語(yǔ)中級(jí)口譯筆試330元;日語(yǔ)中級(jí)口譯筆試330元;英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力考試(筆試+口試)350元。
中口的難度大約在CET—3到CET-6之間,而高口的難度在專八左右,相對(duì)要難很多,而且題目比中口題要多,強(qiáng)度較大,想要將整張卷子寫完有點(diǎn)難。
拓展:
1、英語(yǔ)高級(jí)口譯考試,是英語(yǔ)口譯崗位資格證書考試項(xiàng)目中的高層次項(xiàng)目,具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考??荚嚂r(shí)間為每年3月和9月的一個(gè)雙休日為筆試日。通過(guò)該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。
2、口譯考試
(1)上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯考試介紹:
考試形式:以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),從聽(tīng)、說(shuō)、讀、譯(筆譯、口譯)等四個(gè)方面對(duì)考生的語(yǔ)言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試。考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合、單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式。如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的25%,主觀試題約占筆試試卷總分的75%。
(2)考試日期:
上海外語(yǔ)口譯證書考試每年舉行兩次,英語(yǔ)高級(jí)口譯、英語(yǔ)中級(jí)口譯、日語(yǔ)中級(jí)口譯筆試在每年3月中旬和9月中旬的一個(gè)星期六或星期日舉行,口試時(shí)間在每年的5月或11月左右的休息日舉行; 英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力考試(筆試+口試)在每年4月上旬、10月上旬的一個(gè)休息日舉行,考場(chǎng)僅設(shè)在上海; 日語(yǔ)高級(jí)口譯口試在每年4月中旬、10月中旬的一個(gè)星期六或星期日舉行,口試考場(chǎng)僅設(shè)在上海。
上海市高級(jí)口譯證書在外省含金量不大。
上海高級(jí)口譯考試,又稱SIA,是上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會(huì)、上海市成人教育委員會(huì)等政府部門共同設(shè)立的上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的高層項(xiàng)目,頒發(fā)的單位也只是上述單位共同頒發(fā),又名上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書。流傳范圍在長(zhǎng)三角地區(qū)。
CATTI,又名翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)由國(guó)家人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書在全國(guó)范圍有效,是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。中國(guó)外文局組織實(shí)施的翻譯專業(yè)資格證書與職稱掛鉤,建立這個(gè)翻譯人員資格考試制度后,翻譯和助理翻譯專業(yè)職稱將不再通過(guò)評(píng)審,而是由二、三級(jí)口譯和筆譯考試、評(píng)定替代。
所以,由此看來(lái),catti的含金量最高。
標(biāo)簽:上海外語(yǔ)高級(jí)口譯