本文目錄一覽:
1、請問口譯一共有幾個級別啊,分別適合什么程度的英語水平來學(xué)習(xí)呢。謝謝2、請翻譯:口譯的分類有幾種啊,怎么分的3、請翻譯:口譯的分類有幾種啊,怎么分的,急。。。。口譯分為基礎(chǔ)口譯、中級口譯和高級口譯三個級別。
1、基礎(chǔ)口譯針對高中左右水平學(xué)員學(xué)習(xí);
2、中級口譯一般都是大學(xué)四級水平以上學(xué)員學(xué)習(xí);
3、高級口譯基本六級以上或者通過中口學(xué)員來學(xué)習(xí)。
拓展資料:
口譯類別如下:
1、同聲傳譯:頂級國際大型會議、經(jīng)濟論壇、政府組織的正式會議等。
2、交替?zhèn)髯g:包括更正式的中型會議、技術(shù)交流、商務(wù)談判或更高級別的學(xué)術(shù)會議等。
3、普通商務(wù)口譯:包括小型商務(wù)會議或談判、境外旅游陪同口譯、工廠或現(xiàn)場訪問、展會等。
資料參考:口譯-百度百科
3種,分別是:
1、同聲傳譯
頂級國際大型會議、經(jīng)濟論壇、政府組織的正式會議等。
2、交替?zhèn)髯g
包括更正式的中型會議、技術(shù)交流、商務(wù)談判或更高級別的學(xué)術(shù)會議等。
口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。
會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內(nèi)容。
3、普通商務(wù)口譯
包括小型商務(wù)會議或談判、境外旅游陪同口譯、工廠或現(xiàn)場訪問、展會等。
證書有效期
翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)由國家人力資源和社會保障部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。
根據(jù)國家人力資源和社會保障部有關(guān)規(guī)定,翻譯專業(yè)資格(水平)考試已經(jīng)正式納入國家職業(yè)資格證書制度,該考試在全國推開后,相應(yīng)語種和級別的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審工作不再進行。
聯(lián)絡(luò)傳譯 ( liaison interpreting )
連續(xù)傳譯 (consecutive interpreting)
同聲傳譯 (simultaneous interpreting)
耳語傳譯 (whispered interpreting )
不明白的可以繼續(xù)問我,很高興能幫助你!
標簽:口譯分為哪幾種